D&S in Polish

We just received a pdf copy of the March issue of the Polish edition of Le Monde diplomatique, which includes our May/June 2008 cover story, Ryan Dodd's article on WPA-style Employer of Last Resort programs. The article is still timely. There is a lengthy sidebar by our Polish contact at Le Diplo, Grzegorz Konat. I will have to get him to send an English translation of his sidebar.

I couldn't even begin to figure out how to code all the Polish diacritical marks in xhtml, so I've posted a pdf of the article here.  If your Polish is as rusty as mine, you can find the original English version here. (The last time I tried to say anything in Polish was when, at age eight or so, I called my grandmother "babka" (coffee cake) instead of "babcha" (grandma), to the amusement of my extended family in Utica, NY.)

Great! You’ve successfully signed up.

Welcome back! You've successfully signed in.

You've successfully subscribed to Dollars & Sense.

Success! Check your email for magic link to sign-in.

Success! Your billing info has been updated.

Your billing was not updated.